韓炳哲,是韓裔德國新生代思想家,文筆簡練,辯才無礙。這位帥哥型男,早年研究海德格和神學,但論述內容旁及當代文化和愛欲,寫作策略猛狠準,閱讀他的著作,頗有快感。
《山寨》一書,論述中國山寨文化,十分有趣。比如說,他指出毛澤東思想是馬克思主義的山寨版。山寨不免教消費者五味雜陳,口頭上有點不屑,但私下也會使用,畢竟可以省下荷包。好比說,香奈兒、COMME des GARÇONS。Prada,甚至 Porter !
但回顧歷史,上個世紀的摩登時代,法蘭西設計師香奈兒的作品,風行美國,仿冒服飾珠寶,舉目可見,她一點也不在乎。美國大學生畢業,最渴望的,是聞敗山寨香!其實,美國早年曾經盜版《佛洛伊德著作集》英譯本,而警察編制也模仿大英帝國蘇格蘭警場。
1980年代,求知欲旺盛的韓國,也是作者的故鄉,曾經盜版馬克思著作集(德文原版)。高麗漢子真是氣魄非凡!
早年常春藤盟校校服不管是褲子上衣外套,深深影響日本服飾,尤其平價時尚 Uniqlo 。只不過日本人會加點創意,美其名為「編輯力」!
台灣曾經親自力行山寨,但目前變成背後助力。1960 年代,英美文學作品、教科書、哲學著作處處可見。其功效,是便宜也促進莘莘學子的英文閱讀力。如今在美國的壓力下,正版輸入。但山寨手機則不然,台日韓提供養分,深圳工廠員工一度感謝台灣電子業,因為山寨手機的主機板來自寶島。
韓炳哲絕非「草包」,本身精通當代思想,熟悉文學作品,解讀文化,深具洞察力,難怪吸引中國出版人和讀者。目前,他的著作已經推出九冊中譯本,但聰明的大家,你們認為對岸高層會《山寨》允許簡體版上市嗎?