與冰島詩人一夕談 | 隨筆

辜振豐
Jul 3, 2024

--

昨天晚上宴請冰島詩人衣格魯,地點只是一家牛肉麵攤,但至少口碑好,得過獎。

「衣先生好,你不遠千里而來,對台灣有什麽印象呢?」我睜大雙眼問道。

「是的,我身為冰島桂冠詩人,自然眼界跟大家不一樣。你們台灣到處都是詩人,簡直是詩歌大國,我從小讀中文,發現只有唐國可以比美。」衣詩人一開口,便眉飛色舞。

「是的,這說法挺有趣的!」

「好玩的是,貴國有位詩人懂十幾國語言,去年號稱冰島詩翁的家父,去年往生,享壽109歲。這位詩人立刻寫文章追悼。上禮拜人稱詩怪的叔叔過世,我寫了一篇懷念他,這位詩人立馬翻譯成中文。」

「是的!你如此讚美台灣,令我感動!」我噗哧一聲,笑吟吟道。

「一般說來,詩人不太會講故事,比如說有位詩人叫楊澤,竟然也導演紀錄片《寶島曼波》,真是厲害的說書人!」

「原來這部片子,你也看過,再度令人感動!」

此時,他突然從背包取出一本詩集《北國的精靈》,當場簽名,並遞給我當見面禮。

「辜先生,記得上個月連續用親筆信寄給你兩封,不知道有沒有收到。」

「喔,是的。你提到募款一事,我正在考慮,這幾個月太忙了,倒是忘了這件事,不好意思。」

「是的,這本《北國精靈》熱賣了100萬本。下一本《北國的幽靈》,相信也可以大賣特賣。」

「哇!你大腦藏了一部印鈔機,真是厲害!」

「沒有啦,我們還是不要一直談錢。千萬不要誤會,我只是為了文學創作,同時促進台灣和冰島的民間文化交流。《北國的幽靈》印刷費台幣100萬,只有募資10股,一股10萬,將來結算版稅,每年固定分紅。」

「提到募款,台灣也有詩人向讀者募集資金,助印詩集,天助自助者。我信任你,這是很棒的 idea ,台灣人有善心,也喜歡慷概助人。」我比著拇指說道。

「如果是亂吹牛,拿了人家的贊助,到時候沒出版,那我身為桂冠詩人的美名,必將毀於一旦。」

「是的。我認同你的說法,不要一直談錢,畢竟我們都是具有人文素養!」

「是的,有道理。你是明白人。」

「這樣好啦,其實我也常常從事詩歌創作,每當寫詩的時候,一定喝一杯台灣公賣局出品的雙鹿五加皮酒,結果半小時之內,就完成一首。這款酒含有高級的漢方藥材,也是不可多得的養命酒。」

「嗯……嗯……辜先生,你再考慮看看,助人為快樂之本!」

「嗯,這說法挺奇怪的,酒也算是幫你創作。」

「嗯……」

「好吧,你留下酒店的房間號碼,我明天請快遞送兩瓶過去。下次你出版詩集我認領三股,30萬贊助你。」

吃完牛肉麵之後,我們互道珍重再見,對方撈不到錢,必然失望。見面前,一直讚美鼎泰豐,強調是世界最棒的美食,台灣之光,彷彿暗示我最好請他去品嚐一番。但他恐怕是「詩歌金光黨」的成員,本來計劃寫信到台灣冰島辦事處查詢,但熱浪襲來,最後打消念頭,睡睡午覺,悠閒過日子。

--

--

辜振豐
辜振豐

Written by 辜振豐

流行時尚・知日・養生・詩歌

No responses yet